← SPI 언어 인덱스로 돌아가기
SPI 언어 — 유형 ① · 테센 전용

어구의 의미 (語句の意味)

제시된 의미 설명에 해당하는 단어를 선택지에서 고르는 유형. 이자숙어·사자성어·관용구·속담의 암기가 전부입니다. 한국인 수험생에게는 일본어 어휘력 자체가 시험되므로, 빈출 어휘를 미리 외우는 것이 가장 직접적인 점수 향상 방법입니다.

테센 ★ 전용
강의
어구의 의미란?
語句の意味 — 知っていれば解ける、知らなければ解けない

이 유형은 SPI 언어에서 가장 단순한 구조입니다. "아래 설명과 의미가 가장 일치하는 것을 선택하시오"라는 형태로, 의미 설명(일본어)이 주어지고 5개의 한자어·관용구·속담 중에서 고르는 문제입니다.

핵심을 한 문장으로 말하면: 알면 3초에 풀고, 모르면 아무리 고민해도 풀 수 없습니다. 계산이나 추론이 필요 없으므로, 이 유형의 대책은 "풀이법"이 아니라 "빈출 어휘 암기"입니다.

출제 포인트 정리

• 테스트센터 전용 유형 (웹테스팅에서는 미출제)
• 5지선다 — 의미 설명에 해당하는 단어를 하나 고르기
• 이자숙어(二字熟語)가 가장 빈출, 이어서 사자성어·관용구·속담
• 오용 주의 표현(役不足, 敷居が高い 등)이 함정으로 출제
• 1문제 20초 목표 — 모르면 즉시 넘기고 장문 독해에 시간을 남길 것

출제 형태 — 이렇게 나옵니다

문제 형식은 극히 단순합니다. 일본어로 된 의미 설명을 읽고, 5개 선택지 중 해당 단어를 고릅니다.

📝 미니 예제 — 이자숙어

下記の文と意味が最も合致するものを1つ選びなさい。 「惜しげもなく金を使って、派手に遊ぶこと」 ア 豪遊  イ 奢侈  ウ 優柔  エ 専横  オ 富裕

풀이: "아낌없이 돈을 써서 화려하게 노는 것" → 豪遊(ごうゆう) = 호화롭게 놀다. 정확히 일치. 奢侈 = 사치(비슷하지만 "놀다"의 뉘앙스 없음). 의미가 비슷한 선택지가 함정.

정답: ア 豪遊

공략 핵심 — 소거법을 활용하라

5지선다이므로 정확히 몰라도 "이건 확실히 아니다"를 제거하면 정답률이 급상승합니다. 예를 들어 위 문제에서 優柔(우유부단)·専横(독단)은 "돈을 쓰고 노는 것"과 관계없으므로 바로 소거. 남은 3개 중에서 고르면 됩니다.

소거법 3단계

1단계: 의미 설명의 키워드를 파악 (위 예: "돈을 쓰다" + "화려하게 놀다")

2단계: 선택지 중 키워드와 완전히 관계없는 것을 제거 (優柔, 専横 탈락)

3단계: 남은 선택지에서 키워드에 가장 정확히 대응하는 것을 선택

📝 미니 예제 — 사자성어

「考えや態度が矛盾なく終始すること」 ア 臨機応変  イ 首尾一貫  ウ 付和雷同 エ 五里霧中  オ 自画自賛

풀이: "생각이나 태도가 모순 없이 처음부터 끝까지 일관되는 것" → 首尾一貫(しゅびいっかん) = 수미일관. 한국어 사자성어와 동일하므로 한국인에게 유리한 문제.

정답: イ 首尾一貫

오용 주의 — SPI 최대 함정

현대 일본어에서 잘못 쓰이는 표현이 SPI에서는 본래의 올바른 의미로 출제됩니다. 이것을 모르면 "확실히 안다"고 생각한 문제에서 틀립니다. 일상 대화의 감각으로 풀면 100% 틀리게 설계된 함정입니다.

⚠️ 함정 — 役不足

「役不足」の本来の意味として正しいものはどれか。 ア 自分の能力が足りないこと イ 与えられた役割が自分の能力に対して軽すぎること ウ 役割を果たせないこと

함정: 대부분의 사람이 ア(능력이 부족)을 고르지만, 이것은 "力不足(ちからぶそく)"의 의미. 役不足의 본래 의미 = 역할이 능력에 비해 너무 가벼움 (능력 > 역할). "이 역할은 당신에게 役不足だ" = "이 역할은 당신에게 너무 쉽다"라는 뜻.

정답: イ 역할이 능력에 비해 가벼움
⚠️ 함정 — 敷居が高い

「敷居が高い」の本来の意味として正しいものはどれか。 ア レベルが高くて挑戦しにくい イ 相手に不義理をして、その人の家に行きにくい ウ 建物の入口が物理的に高い

함정: 현대에서는 "격식이 높아서 가기 어렵다(ハードルが高い)"로 잘못 사용됨. 본래 의미 = 상대에게 미안한 일(不義理)이 있어서 그 집에 가기가 꺼려지는 것. 면목이 없어서 발걸음이 떨어지지 않는 상황.

정답: イ 불의리를 해서 방문하기 어려움

한국인 수험생 특별 전략

한자어 함정 주의

한국어와 한자가 같아도 의미가 다른 경우가 있습니다.

勉強 = 일본어에서 "공부" 외에 "값을 깎아주다"의 의미도 있음
丈夫(じょうぶ) = "튼튼하다"이지 "남편(장부)"이 아님
大丈夫 = "괜찮다"이지 "대장부"가 아님
新聞 = "신문(newspaper)"이지 "새로운 소식"이 아님

반대로, 한국어 사자성어와 동일한 것(厚顔無恥=후안무치, 臨機応変=임기응변 등)은 한국인에게 큰 이점입니다. 한국어 뜻과 매칭시켜 암기하세요.

학습 우선순위

1순위: 빈출 이자숙어 160개 — 가장 빈출이고 외우기도 효율적

2순위: 사자성어 50개 + 관용구·속담 60개 — "대략" 알면 소거법 가능

3순위: 오용 주의 표현 30개 — 모르면 "확신을 갖고 틀리는" 최악의 패턴

암기 항목
빈출 어휘 총 270개 + 오용 주의 30개
頻出語彙を4カテゴリに分けて学習

탭을 클릭하여 카테고리별로 학습하세요. 각 그룹은 접어두었으니 필요한 범위를 펼쳐서 보면 됩니다.

SPI에서 가장 자주 출제되는 이자숙어입니다. 한자 → 읽기 → 의미를 세트로 외우세요.

朦朧
もうろう
ぼんやりしてはっきりしないこと
몽롱, 흐릿한
端正
たんせい
姿や態度が整っていること
단정한, 바른
陥穽
かんせい
罠、策略
함정, 계략
直截
ちょくせつ
はっきりしていて回りくどくないこと
직절, 단도직입적인
憧憬
しょうけい
強く憧れること
동경, 갈망
収斂
しゅうれん
一つにまとまり収まること
수렴, 수습
僭越
せんえつ
自分の立場を越えて出過ぎたことをすること
주제넘음
昂然
こうぜん
威厳をもって誇らしげな様子
앙양한, 당당한
耽溺
たんでき
何かに夢中になりすぎること
탐닉, 빠져듦
咆哮
ほうこう
猛獣などが吠えること。激しく叫ぶこと
포효, 울부짖음
冥利
みょうり
知らず知らずに受ける神仏の恩恵。ある立場にいることで得られる幸せ
명리 (~に尽きる: 더할 나위 없는 행복)
頓狂
とんきょう
突然調子外れな言動をすること
갑작스러운 엉뚱한 행동
反芻
はんすう
繰り返し考え味わうこと
반추, 되새김
形而上
けいじじょう
物理的でなく抽象的なもの
형이상, 추상적인
諧謔
かいぎゃく
ユーモア、洒落
해학, 유머
瞠目
どうもく
目を見張ること
놀라 눈을 크게 뜸
逐次
ちくじ
順を追って一つずつ。順次
축차, 순차적으로
逢着
ほうちゃく
予期せぬ事態に出会うこと
봉착, 마주침
措置
そち
ある問題に対応するための処置
조치
豪奢
ごうしゃ
極めて贅沢で華やか
호사, 사치스러운
感涙
かんるい
感動して涙を流すこと
감루, 감동의 눈물
瑣末
さまつ
些細で重要でないこと
사소한, 하찮은
雑駁
ざっぱく
まとまりがなく雑然としていること
잡박, 정리되지 않은
驚嘆
きょうたん
非常に驚き感心すること
경탄, 놀라 감탄함
昏倒
こんとう
意識を失って倒れること
혼도, 기절
遡及
そきゅう
過去にさかのぼって適用すること
소급
瞑想
めいそう
目を閉じて心を静め、深く思いをめぐらすこと
명상
媒介
ばいかい
何かを仲立ちすること
매개, 중개
嬉々
きき
嬉しそうにしていること
기쁜 모습
破綻
はたん
物事がうまくいかなくなること
파탄, 실패
誹謗
ひぼう
悪く言って非難すること
비방
牽強
けんきょう
無理に理屈をこじつけること
견강부회
嘲弄
ちょうろう
馬鹿にしてからかうこと
조롱
果敢
かかん
勇敢で決断力のあること
과감한
歪曲
わいきょく
事実をねじ曲げること
왜곡
僻地
へきち
都市から離れた不便な場所
벽지, 외진 곳
辟易
へきえき
うんざりして嫌になること
질리다, 진절머리
浅薄
せんぱく
考えが浅くて薄っぺらなこと
천박한
暫定
ざんてい
一時的な決定
잠정
茫然
ぼうぜん
気が抜けてぼんやりするさま
망연, 멍한
剛胆
ごうたん
度胸が据わっていること
대담한
夭折
ようせつ
若くして死ぬこと
요절
瓦解
がかい
組織や制度が崩れること
와해
冷厳
れいげん
態度や雰囲気が厳しく冷たいこと
냉엄한
億劫
おっくう
面倒で気が進まないこと
귀찮은, 성가신
沈思
ちんし
深く考え込むこと
침사, 깊은 생각
頓着
とんちゃく
こだわって気にすること
개의, 신경 씀
拘泥
こうでい
些細なことに執着すること
구애, 집착
執拗
しつよう
しつこく粘り強いこと
집요한
拘束
こうそく
行動の自由を制限すること
구속
詮索
せんさく
細かいことまで探り調べること
캐묻기, 꼬치꼬치 따지기
慈愛
じあい
優しく愛する心
자애
愛惜
あいせき
大切に思い、手放すのを惜しむこと
애석, 아까워함
牽制
けんせい
相手の行動を抑えようとすること
견제
風靡
ふうび
広く世間に流行すること(一世を風靡する)
풍미 (일세를 풍미하다)
終焉
しゅうえん
物事の終わり
종언, 끝
精緻
せいち
細かく綿密なこと
정치, 정밀한
窮地
きゅうち
逃れにくい苦しい立場
궁지
訃報
ふほう
人の死の知らせ
부고
識見
しきけん
物事を見極める優れた判断力
식견
詠嘆
えいたん
深い感動を表現すること
영탄, 감탄
巧拙
こうせつ
上手いか下手か
교졸, 잘함과 서투름
寵愛
ちょうあい
特別に可愛がること
총애
乖離
かいり
かけ離れて一致しないこと
괴리
斟酌
しんしゃく
相手の事情を考慮すること
참작
逡巡
しゅんじゅん
決断できず迷うこと
주저, 망설임
煩瑣
はんさ
こまごまとして面倒なこと
번거로운
静謐
せいひつ
静かで穏やかなこと
정적, 고요한
謳歌
おうか
幸せな状態を大いに楽しむこと
구가, 만끽
桎梏
しっこく
行動を制限する束縛や制約
속박, 질곡
恬淡
てんたん
名利に執着せずあっさりしていること
담담한, 초연한
憔悴
しょうすい
疲れ果てて衰えること
초췌
斡旋
あっせん
間に入って世話をすること
알선, 중재
高邁
こうまい
理想や志が高いこと
고매한
焦眉
しょうび
非常に差し迫った危機
초미, 다급한
跋扈
ばっこ
勢力を振るいはびこること
발호, 횡행
禍根
かこん
将来の災いの原因
화근
闊達
かったつ
小さなことにこだわらず伸び伸びしていること
활달한
軋轢
あつれき
葛藤が生じること。仲が悪くなること
알력, 갈등
委細
いさい
細かく詳しいこと。詳しい事情
위세, 자세한 내막·사정 (※威勢와 동음 주의)
英断
えいだん
きっぱりと物事を決めること
영단, 결단
英知
えいち
優れた知恵。深く物事の道理に通じる才知
영지, 뛰어난 지혜
会得
えとく
物事の意味、本質などを理解し悟ること
회득, 깨달음
沿革
えんかく
物事の移り変わり
연혁
婉曲
えんきょく
言い回しが穏やかで角が立たないさま
완곡한
横柄
おうへい
他に対して偉そうな態度をとるさま
거만한, 건방진
邂逅
かいこう
思いがけなく出会うこと
해후, 우연한 만남
懐柔
かいじゅう
うまく手なずけ自分の思い通りにすること
회유
佳境
かきょう
興味を感じさせる場面のこと
가경, 절정
呵責
かしゃく
厳しくとがめて叱ること
가책
甘受
かんじゅ
やむを得ないものとして受け入れること
감수
看破
かんぱ
見破ること。物事の真相を見抜くこと
간파
気鋭
きえい
気力があって意気込みが鋭いこと
기예, 날카로운 기세
拮抗
きっこう
勢力が同等で互いに張り合うこと
길항, 팽팽한
義憤
ぎふん
不公正なことに対する憤り
의분
詭弁
きべん
道理に合わないことを正当化する弁論
궤변
杞憂
きゆう
心配しないでいいことを心配すること
기우
迎合
げいごう
自分の考えを曲げて他人に調子を合わせること
영합
傾注
けいちゅう
精神や力を一つのことに集中すること
경주, 전념
言質
げんち
後々証拠になる言葉のこと
언질
狡猾
こうかつ
ずる賢いこと
교활한
公算
こうさん
あることの起こる確実性の度合い
공산, 가능성
顧慮
こりょ
あることをしっかり考えに入れて気を配ること
고려, 배려
困憊
こんぱい
困り果てて疲れること
곤비, 지쳐 쓰러짐
猜疑
さいぎ
人の言動を素直に受け取らず疑うこと
시기·의심 (猜疑心: 의심 많은 마음)
席巻
せっけん
片端から勢いよく自分のものにすること
석권
刷新
さっしん
悪い部分を改め全く新しくすること
쇄신
折衷
せっちゅう
異なった考え方のよいところを合わせること
절충
漸次
ぜんじ
次第に。だんだん
점차
忖度
そんたく
他人の心情を推し量ること
손탁, 추측
泰然
たいぜん
落ち着いていて物事に驚かないさま
태연한
弾劾
だんがい
犯罪や不正を明らかにし責任を求めること
탄핵
鳥瞰
ちょうかん
高いところから広い範囲を見下ろすこと
조감, 부감
逓減
ていげん
数量が次第に減ること
체감(遞減), 점차 감소
伝播
でんぱ
伝わり広まること
전파
透徹
とうてつ
澄みきっていること。筋道がはっきり通っていること
투철한
煩悶
はんもん
いろいろと悩み苦しむこと
번민
卑近
ひきん
身近でありふれていること
비근, 흔한
比肩
ひけん
肩を並べること。同等であること
비견, 어깨를 나란히
罷免
ひめん
職務をやめさせること
파면
披瀝
ひれき
心の中を包み隠さずに打ち明けること
피력
吹聴
ふいちょう
多くの人に言い広めること
소문내기
符合
ふごう
二つ以上の事柄がぴったり照合すること
부합
腐心
ふしん
心を悩ますこと。ひどく心を使うこと
부심, 고심
粉飾
ふんしょく
飾りつくろいうわべを立派に見せかけること
분식
垂涎
すいぜん
あるものを手に入れたいと熱望すること
수연, 갈망
崇高
すうこう
気高く尊いさま
숭고한
趨勢
すうせい
ある方向へと動く勢い。全体の流れ
추세
脆弱
ぜいじゃく
もろくて弱いこと
취약한
進捗
しんちょく
物事がはかどること。進み具合
진척
譲渡
じょうと
権利·財産を他人に譲り渡すこと
양도
流布
るふ
世に広まること
유포
老成
ろうせい
歳をとり経験を積んで熟達していること
노성, 노련한
狼狽
ろうばい
不意の出来事にあわてうろたえること
낭패
寡聞
かぶん
見聞きすることが少なく見識に乏しいさま
과문, 견문이 좁음
校閲
こうえつ
文書の誤りや不備を調べ訂正すること
교열
指南
しなん
武術や芸術などを教え示すこと
지남, 가르침
酌量
しゃくりょう
事情をくみ取って処置に手心を加えること
작량, 참작
殊勝
しゅしょう
心がけや行動が感心なさま
수승, 기특한
出色
しゅっしょく
他より特に優れていること
출색, 뛰어남
消長
しょうちょう
勢いが衰えたり盛んになったりすること
소장, 흥망성쇠
進言
しんげん
目上の人に対して意見を申し述べること
진언, 건의
釈然
しゃくぜん
疑いや迷いが解けてすっきりするさま
석연 (석연치 않다 = 의혹이 풀리지 않음)
励行
れいこう
決めたことをその通りに実行すること
실천, 이행
憐憫
れんびん
かわいそうに思うこと
연민
履行
りこう
約束や契約を実際に実行すること
이행
惰性
だせい
今までの習慣や勢いに引きずられること
타성, 관성
慟哭
どうこく
悲しみのあまり声をあげて泣くこと
통곡
邁進
まいしん
恐れず一心に進むこと
매진
懸案
けんあん
解決がついていない問題
현안
敷衍
ふえん
意味をおし広げて説明すること
부연설명
暗澹
あんたん
暗くて希望のないさま
암담한
払拭
ふっしょく
不安や疑いをすっかり取り去ること
불식
凌駕
りょうが
他のものを上回ること
능가
蓋然
がいぜん
おそらくそうであろうということ
개연(성)
矜持
きょうじ
自分の能力を信じて抱く誇り
긍지, 자부심
逼迫
ひっぱく
事態が差し迫ること
절박, 급박
嚆矢
こうし
物事のはじまり
효시, 시초
泥酔
でいすい
ひどく酔うこと
만취
随喜
ずいき
ありがたく思い、大いに喜ぶこと
수희, 크게 기뻐함

한국어 사자성어와 겹치는 것이 많습니다. 한국어 뜻과 매칭시켜 외우면 효율적.

首尾一貫
しゅびいっかん
考えや態度が矛盾なく終始する
수미일관
胆大心小
たんだいしんしょう
度胸は大きく注意は細かくすべきこと
담대심소
孤立無援
こりつむえん
仲間もなく助けてくれるものがいないこと
고립무원
七転八倒
しちてんばっとう
転がりまわって苦しむこと
칠전팔도, 몹시 괴로워함
意気消沈
いきしょうちん
元気をなくし沈み込むこと
의기소침
神出鬼没
しんしゅつきぼつ
行動が自由自在で所在が計り知れないこと
신출귀몰
清廉潔白
せいれんけっぱく
心や行いがきれいで後ろ暗いところのないこと
청렴결백
融通無碍
ゆうずうむげ
一定の考えにとらわれず自由に対応できること
융통무애
無知蒙昧
むちもうまい
学問がなく物事の道理にくらいこと
무지몽매
森羅万象
しんらばんしょう
宇宙に存在する全てのもの
삼라만상
虚心坦懐
きょしんたんかい
何のわだかまりもない素直な心で臨むさま
허심탄회
明鏡止水
めいきょうしすい
静かに澄みきった心の状態
명경지수
当意即妙
とういそくみょう
その場にうまく適応して機転をきかすこと
당의즉묘
単刀直入
たんとうちょくにゅう
いきなり問題の要点に入ること
단도직입
理路整然
りろせいぜん
話や考えの筋道がきちんと通っているさま
이로정연
百花繚乱
ひゃっかりょうらん
優れた人や業績が一時期にたくさん現れること
백화요란
一挙両得
いっきょりょうとく
1つの事をして同時に2つの利益を得ること
일거양득
内憂外患
ないゆうがいかん
国内と国際上の心配事
내우외환
破顔一笑
はがんいっしょう
顔をほころばせてにっこり笑うこと
파안일소
泰然自若
たいぜんじじゃく
落ち着き払っていて平常と変わらないさま
태연자약
試行錯誤
しこうさくご
種々の方法を試み失敗を繰り返しながら解決を追求すること
시행착오
支離滅裂
しりめつれつ
物事に一貫性がなくばらばらなさま
지리멸렬
七転八起
しちてんはっき
何度失敗してもくじけず奮闘すること
칠전팔기
朝三暮四
ちょうさんぼし
目先の違いに気をとられ同じ結果に気づかないこと
조삼모사
竜頭蛇尾
りゅうとうだび
始めは盛んだが終わりの振るわないこと
용두사미
徹頭徹尾
てっとうてつび
始めから終わりまで徹底しているさま
철두철미
電光石火
でんこうせっか
動作が非常に迅速なさま
전광석화
自縄自縛
じじょうじばく
自分の言動で自分自身動きがとれなくなること
자승자박
千載一遇
せんざいいちぐう
めったにない機会
천재일우
荒唐無稽
こうとうむけい
言動や考えに根拠がなく現実味のないこと
황당무계
魑魅魍魎
ちみもうりょう
様々な化け物。また悪い者たち
이매망량
絶体絶命
ぜったいぜつめい
追い詰められて逃れられない困難な状態
절체절명
四面楚歌
しめんそか
周りが敵ばかりで孤立すること
사면초가
前代未聞
ぜんだいみもん
これまでに聞いたことがないこと
전대미문
天衣無縫
てんいむほう
技巧のあとがなく自然で完美であるさま
천의무봉
本末転倒
ほんまつてんとう
重要な事柄と些細な事柄を取り違えること
본말전도
一心不乱
いっしんふらん
1つのことに心を集中して他に気をとられないこと
일심불란
意気投合
いきとうごう
互いの気持ちがぴったり合うこと
의기투합
自業自得
じごうじとく
自分のしたことが原因で受ける苦しみ
자업자득
天変地異
てんぺんちい
台風や地震など自然の異変
천변지이
和洋折衷
わようせっちゅう
日本風と西洋風をほどよく取り合わせること
화양절충
晴耕雨読
せいこううどく
自適の生活を送ること
청경우독
右往左往
うおうさおう
うろたえてあちこち行くこと
우왕좌왕
厚顔無恥
こうがんむち
厚かましくて恥知らずなさま
후안무치
言語道断
ごんごどうだん
とんでもないこと。もってのほか
언어도단
粉骨砕身
ふんこつさいしん
力の限りを尽くして努力すること
분골쇄신
臨機応変
りんきおうへん
状況に応じて適切に対処すること
임기응변
五里霧中
ごりむちゅう
方向がわからず迷っているさま
오리무중
危機一髪
ききいっぱつ
一瞬の差で危機に陥りそうな状態
위기일발
一朝一夕
いっちょういっせき
非常に短い期間
일조일석

신체 부위를 사용한 표현(足·手·目·口)이 많습니다. 한국 속담과 대응시켜 외우세요.

揚げ足を取る
あげあしをとる
相手の言い間違いや落ち度を非難すること
말꼬리를 잡다
足元を見る
あしもとをみる
人の弱みに付け込むこと
약점을 이용하다
足を洗う
あしをあらう
悪い仕事や習慣をすっかりやめること
손을 씻다, 발을 빼다
足を引っ張る
あしをひっぱる
他人の成功や行動の邪魔をすること
발목을 잡다
頭が上がらない
あたまがあがらない
相手に圧倒され対等に振る舞えないこと
고개를 못 들다
息を呑む
いきをのむ
息が止まるほど驚くこと
숨을 삼키다
一矢を報いる
いっしをむくいる
少しながら反撃する
일시를 갚다, 한 화살을 쏘다
腕が鳴る
うでがなる
自分の力を見せたくてウズウズすること
팔이 근질거리다
馬が合う
うまがあう
気が合う。相性が良いこと
마가 맞다, 궁합이 맞다
鼎の軽重を問う
かなえのけいちょうをとう
権力者の実力を疑うこと
솥의 무게를 묻다, 권위에 도전하다
兜を脱ぐ
かぶとをぬぐ
相手に降参すること
투구를 벗다, 항복하다
気の置けない人
きのおけないひと
親密な人
마음 놓을 수 있는 사람
釘を刺す
くぎをさす
前もって相手に注意すること
못을 박다, 미리 경고하다
口車に乗る
くちぐるまにのる
相手のうまい話にだまされること
꾐에 넘어가다
口火を切る
くちびをきる
先頭に立ち真っ先に始めること
불을 붙이다, 시작하다
首が回らない
くびがまわらない
借金が膨らんでやりくりできないこと
빚에 쪼들리다
固唾を呑む
かたずをのむ
緊張しながら見守ること
침을 삼키다, 긴장하다
匙を投げる
さじをなげる
見込みがないと諦めること
숟가락을 던지다, 포기하다
他山の石
たざんのいし
他人の失敗も自分の戒めとする
타산지석
手塩にかける
てしおにかける
自分の手で大切に育てること
정성껏 키우다
取り付く島もない
とりつくしまもない
頼りとしてすがるところがないこと
기댈 곳이 없다
濡れ手で粟
ぬれてであわ
苦労せずに多くの利益を得ること
물에 젖은 손으로 좁쌀을 집다
寝耳に水
ねみみにみず
予想外の出来事にひどく驚くこと
잠자는 귀에 물, 청천벽력
喉から手が出る
のどからてがでる
欲しくて我慢ができないこと
목에서 손이 나올 만큼 갈망하다
馬脚を露す
ばきゃくをあらわす
隠しごとがバレること
마각을 드러내다
腹を割る
はらをわる
本当の気持ちを打ち明けること
속마음을 터놓다
背に腹は代えられない
せにはらはかえられない
大切なものを守るためなら他を犠牲にするのもやむを得ない
등에 배를 바꿀 수 없다
立て板に水
たていたにみず
よどみなくスムーズに話す様子
막힘없이 유창하게 말하다
蓼食う虫も好き好き
たでくうむしもすきずき
人の好みは様々であること
제 눈에 안경, 취향은 각양각색
枯れ木も山の賑わい
かれきもやまのにぎわい
つまらないものでも無いよりましである
없는 것보다는 나음
羹に懲りて膾を吹く
あつものにこりてなますをふく
前の失敗に懲りて必要以上に用心すること
자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다
情けは人のためならず
なさけはひとのためならず
やがて良い報いとなって自分に戻ってくる
남을 위한 것이 아니라 결국 자기 자신을 위한 것
好事魔多し
こうじまおおし
調子が良い時ほど邪魔が入りやすい
좋은 일에 마귀가 많다
砂上の楼閣
さじょうのろうかく
見掛け倒しで基盤がないもの
사상누각, 모래 위의 성
木に竹を接ぐ
きにたけをつぐ
調和や釣り合いがとれないこと
나무에 대나무를 붙이다, 어울리지 않다
鬼に金棒
おににかなぼう
強い者がさらに強くなること
도깨비에 쇠몽둥이, 금상첨화
馬の耳に念仏
うまのみみにねんぶつ
何を言っても効果がないこと
말 귀에 경 읽기, 쇠귀에 경 읽기
ぬかにくぎ
ぬかにくぎ
効き目がないこと
겨에 못 박기, 아무 효과 없음
伝家の宝刀
でんかのほうとう
いざという時のとっておきの切り札
전가의 보도
口は災いのもと
くちはわざわいのもと
不用意な発言は災いを招くという戒め
입은 화의 근원
図に乗る
ずにのる
調子に乗って付け上がること
기세를 타다, 우쭐대다
敷居が高い
しきいがたかい
不義理をして行きにくくなること
면목 없어 방문하기 어려움 (본래 의미, 오용 주의)
役不足
やくぶそく
力量に比べ役目が不相応に小さいこと
역부족이 아닌, 과소 배치
手をこまねく
てをこまねく
事が起きた時に何もしないで傍観するさま
수수방관하다
後塵を拝する
こうじんをはいする
他人に先んじられること
뒤처지다
目から鼻へ抜ける
めからはなへぬける
頭の回転が速く賢いこと
매우 영리하다
諸刃の剣
もろはのつるぎ
打撃を与えるが自分も同じ打撃を受ける恐れがある
양날의 검
的を射る
まとをいる
うまく要点をつかむこと
핵심을 찌르다
蜘蛛の子を散らす
くものこをちらす
大勢が四方八方へ逃げるさま
거미 새끼가 흩어지듯
鎬を削る
しのぎをけずる
激しく争うこと
치열하게 다투다
春秋に富む
しゅんじゅうにとむ
年齢が若くてまだ将来が長いこと
앞날이 창창하다
水を得た魚
みずをえたうお
自分に合った環境で生き生きと活躍するさま
물 만난 물고기
油を売る
あぶらをうる
仕事をさぼって無駄話をすること
딴짓하다, 빈둥거리다
身から出た錆
みからでたさび
自分の行いが原因で災いを招くこと
자업자득
雀の涙
すずめのなみだ
ごくわずかなもの
새 발의 피
猫の手も借りたい
ねこのてもかりたい
非常に忙しいこと
고양이 손이라도 빌리고 싶을 만큼 바쁨
能ある鷹は爪を隠す
のうあるたかはつめをかくす
実力者は普段それを見せびらかさない
능 있는 매는 발톱을 숨긴다
棚から牡丹餅
たなからぼたもち
思いがけない幸運
뜻밖의 행운
灯台下暗し
とうだいもとくらし
身近なことはかえって気がつきにくい
등잔 밑이 어둡다
虎の威を借る狐
とらのいをかるきつね
他人の権威を利用して威張ること
호가호위, 남의 권세를 빌림

현대 일본어에서 잘못 쓰이는 표현. SPI에서는 반드시 본래 의미(✓열)로 출제됩니다.

표현✓ 본래 의미 (SPI 정답)✗ 오용 (현대 일본어)한국어
敷居が高い
(しきいがたかい)
불의리(不義理)를 해서 그 집에 방문하기 어려움
= 면목이 없어 발걸음이 떨어지지 않음
수준이 높아서 가기 어려움, 하기 어려움
(ハードルが高い)
문턱이 높다
→ SPI 정답: 면목 없어 방문하기 어려움
役不足
(やくぶそく)
실력에 비해 역할이 너무 가벼움
= 그 사람에게는 역할이 부족함
실력이 역할에 비해 부족함
(力不足)
역부족
→ SPI 정답: 역할이 너무 가벼움 (과분하다의 반대)
情けは人のためならず
(なさけはひとのためならず)
남에게 베푼 친절은 결국 돌고 돌아
자기에게 되돌아온다
남에게 친절하면 그 사람에게
오히려 좋지 않다 (甘やかす)
정은 남을 위한 것이 아니다
→ SPI 정답: 베푼 은혜는 자기에게 돌아옴
気が置けない
(きがおけない)
마음 놓고 편하게 대할 수 있는 사이
= 허물없는 관계
마음을 놓을 수 없는, 방심할 수 없는
= 유의해야 하는 상대
격의 없는, 스스럼없는
→ SPI 정답: 편하게 대할 수 있는 사이
潮時
(しおどき)
일을 하기에 가장 적절한 때
= ちょうどよい時期
물러나야 할 때, 그만둘 때
(引き際)
조시(때)
→ SPI 정답: 적절한 시기 (긍정적 의미)
檄を飛ばす
(げきをとばす)
자기 주장을 널리 알려 동의를 구하고
결기를 촉구하다
격렬하게 꾸짖다, 질책하다
(激しく叱る)
격문을 날리다
→ SPI 정답: 동의를 구하며 행동 촉구
割愛する
(かつあいする)
아쉽지만 버리다
= 惜しいけれどやめる
불필요한 부분을 잘라내다
= 필요 없어서 삭제하다
할애하다
→ SPI 정답: 아까운 것을 눈물을 머금고 버림
煮詰まる
(につまる)
논의가 충분히 이루어져 결론에 가까워짐
= 결론 직전의 상태
논의가 진전되지 않아 막힘
= 행き詰まる
졸아들다, 결론 직전
→ SPI 정답: 논의가 무르익어 결론 임박
なし崩し
(なしくずし)
조금씩 순서대로 처리해 나감
= 少しずつ片づけていく
흐지부지, 유야무야로 하다
= うやむやにする
조금씩 해치우기
→ SPI 정답: 점진적으로 처리함
他力本願
(たりきほんがん)
(불교) 아미타불의 힘에 의지하여
구원받고자 하는 것
남에게 의지하여 일을 해결하려 함
= 남의 힘만 믿음
타력본원
→ SPI 정답: 불교 용어 (부처의 힘에 의지)
確信犯
(かくしんはん)
정치적·종교적 신념에 기반하여
옳다고 확신하며 행하는 범죄
나쁜 줄 알면서도 고의로 하는 행위
= わかっていてわざとやる
확신범
→ SPI 정답: 신념에 의한 범죄 행위
姑息
(こそく)
그 자리를 임시로 모면하는 것
= 일시적인, 임시방편적인
비겁한, 비열한
= 卑怯な
고식적인
→ SPI 정답: 임시방편 (비겁과 무관)
手をこまねく
(てをこまねく)
무엇도 하지 않고 방관하다
= 何もしないで見ている
만반의 준비를 하고 기다리다
= 手ぐすね引いて待つ
손을 꼬고 구경하다
→ SPI 정답: 손 놓고 방관
世間ずれ
(せけんずれ)
세상 경험이 많아 약삭빨라짐
= 世慣れして悪賢い
세상과 동떨어져 있음
= 世間離れ
세상물정에 밝고 약삭빠름
→ SPI 정답: 세상 경험이 풍부 (부정적 뉘앙스)
小春日和
(こはるびより)
늦가을~초겨울에 봄처럼 따뜻한 날씨
= 晩秋から初冬の穏やかな天気
봄의 따뜻한 날씨
= 春先の暖かい日
소춘일화
→ SPI 정답: 가을~초겨울의 포근한 날씨
失笑する
(しっしょうする)
참지 못하고 그만 웃어버리다
= おかしくて思わず笑い出す
웃음조차 나오지 않을 정도로 어이없음
= あきれて笑えない
실소
→ SPI 정답: 참지 못해 웃음이 터짐
憮然
(ぶぜん)
실망하여 멍하니 있는 모습
= がっかりしてぼんやりする
화가 나서 불만스러운 얼굴
= 腹立たしい顔
무연
→ SPI 정답: 실망하여 넋을 잃은 모습
破天荒
(はてんこう)
지금까지 아무도 하지 못한 것을 이루다
= 前人未到のことを成し遂げる
대담하고 거친 행동
= 豪快で型破り
파천황
→ SPI 정답: 전인미답의 업적을 달성
話のさわり이야기의 가장 핵심적인 부분
= 要点、もっとも印象的な部分
이야기의 도입부, 시작 부분
= 話の最初の部分
이야기의 핵심
→ SPI 정답: 가장 감동적/중요한 대목
号泣
(ごうきゅう)
큰 소리로 울다
= 大声を上げて泣く
눈물을 많이 흘리다 (소리 불문)
= 大粒の涙を流す
호곡, 대성통곡
→ SPI 정답: 소리 내어 큰 소리로 울기
琴線に触れる
(きんせんにふれる)
감동을 받다, 마음에 깊이 울리다
= 心の奥深く感動する
감정을 건드려 화나게 하다
= 逆鱗に触れる
금선에 닿다
→ SPI 정답: 감동하다 (긍정적 의미)
やぶさかでない기꺼이 하다, 마다하지 않다
= 喜んでする
할 수 없지는 않지만 꺼린다
= あまり気が進まないがやる
인색하지 않다
→ SPI 정답: 기꺼이 하겠다
流れに掉さす
(ながれにさおさす)
시류에 편승하다, 흐름을 타다
= 流れに乗って勢いをつける
흐름에 역행하다, 물을 끼얹다
= 流れに逆らう
물결에 장대를 꽂다
→ SPI 정답: 흐름에 편승 (순방향)
浮足立つ
(うきあしだつ)
불안이나 공포로 도망치려 안달하다
= 恐怖で逃げ腰になる
기대로 들떠서 안절부절못하다
= ウキウキする
발이 뜨다
→ SPI 정답: 불안으로 동요 (부정적 의미)
噴飯もの
(ふんぱんもの)
우습고 어이없어서 웃길 만한 것
= おかしくてたまらないもの
화가 치밀어 분노할 만한 것
= 腹が立つもの
분반 (밥 뿜을 정도로 웃김)
→ SPI 정답: 웃겨서 참을 수 없는 것
おもむろに천천히, 조용히
= ゆっくりと落ち着いて
갑자기, 불쑥
= 突然、いきなり
천천히, 느긋하게
→ SPI 정답: 서두르지 않고 천천히
すべからく마땅히 ~해야 한다
= 当然~すべきだ
모든, 전부
= すべて
모름지기
→ SPI 정답: 마땅히 (~すべし와 호응)
さわり
vs 導入
(위 #19 참조)
가장 인상적·핵심적 부분
첫 부분, 도입부핵심 vs 도입
→ さわり = 핵심, 導入 = 시작
力不足
vs 役不足
力不足: 실력이 부족
役不足: 역할이 너무 가벼움
역불족을 역부족으로 혼동실력부족 ≠ 역할부족
→ 정반대 의미이므로 주의
悪運が強い
(あくうんがつよい)
나쁜 짓을 해도 벌을 받지 않음
= 悪事をしても報いを受けない
불행 속에서도 운 좋게 피해를 면함
= 不幸中の幸い
악운이 강하다
→ SPI 정답: 나쁜 짓을 해도 벌을 안 받음
한국인 수험생 특별 주의

한자어의 함정: 한국어와 한자가 같아도 의미가 다른 경우가 있습니다. "勉強" = 값을 깎아주다, "丈夫(じょうぶ)" = 튼튼하다 (남편 아님). 한자의 겉모습에 속지 마세요.

연습 문제
어구의 의미 예제 10문제
語句の意味の練習問題10問 — テストセンター専用

일본어 원문을 읽고 의미에 맞는 단어를 고르세요. 모르면 넘기는 연습도 함께!

Q01
이자숙어
"아낌없이 돈을 써서 화려하게 노는 것"에 해당하는 단어는? ア 호화롭게 놀다 イ 사치 ウ 우유부단 エ 독단 オ 부유
풀이
豪遊(ごうゆう) = 돈을 아끼지 않고 화려하게 놀다. 의미 정확히 일치. 奢侈 = 사치(비슷하지만 "놀다"의 뉘앙스 없음)
정답: ア 豪遊
Q02
이자숙어
"사이에 들어가 잘 중재하는 것"은? ア 알선 イ 간섭 ウ 개입 エ 중재 オ 관여
풀이
斡旋(あっせん) = 사이에 들어가 잘 주선하다. "取り持つ(중개하다)"가 키워드. 仲裁는 "분쟁 조정"으로 뉘앙스가 다름.
정답: ア 斡旋
Q03
사자성어
"낯이 두껍고 부끄러움을 모르는 것"은? ア 후안무치 イ 임기응변 ウ 부화뇌동 エ 언어도단 オ 자화자찬
풀이
厚顔無恥(こうがんむち) = 뻔뻔하고 부끄러움을 모름. 한국어 "후안무치"와 동일.
정답: ア 厚顔無恥
Q04
관용구
"상황이 일변하여 형세가 역전되는 것"을 나타내는 관용구는?
풀이
형세역전(形勢逆転)이 직접적 의미이지만 관용구로서는: 목에서 비늘이 떨어진다 = 눈이 트이다 / 자고 있는 귀에 물 = 갑작스러운 소식 이 선택지에서는 형세역전(ウ)이 가장 정확.
정답: ウ 形勢逆転
Q05
오용 주의
"役不足"의 본래 의미로 올바른 것은? ア 능력이 부족 イ 역할이 능력에 비해 너무 가벼움 ウ 역할을 다하지 못함
풀이
役不足 = 역할이 능력에 비해 너무 가벼움 (능력 > 역할) ア는 "力不足(ちからぶそく)"의 의미. 많은 사람이 혼동하는 대표적 오용 표현.
정답: イ 역할이 능력에 비해 가벼움
Q06
이자숙어
"극히 짧은 시간"은? ア 순간 イ 찰나 ウ 수유 エ 잠시 オ 영겁
풀이
刹那(せつな) = 극히 짧은 순간. "きわめて短い"가 키워드. 瞬間도 의미는 비슷하지만, SPI에서 刹那가 정답으로 출제되는 빈출 패턴.
정답: イ 刹那
Q07
관용구
"능 있는 매는 발톱을 숨긴다"의 의미는? ア 유능한 사람일수록 실력을 과시하지 않음 イ 매는 발톱 없이 사냥 ウ 재능 있는 사람은 위험 회피
풀이
유능한 사람일수록 자신의 실력을 함부로 드러내지 않는다는 뜻.
정답: ア
Q08
이자숙어
"남을 능가하여 위에 서는 것"은? ア 능가 イ 초월 ウ 탁월 エ 우월 オ 능욕
풀이
凌駕(りょうが) = 다른 것을 뛰어넘어 위에 서다. "しのいで上に出る"가 정확히 일치. 超越·卓越도 비슷하지만 "他を"가 포인트 → 비교 대상이 있는 凌駕.
정답: ア 凌駕
Q09
사자성어
"장래를 전혀 예측할 수 없는 것"은? ア 오리무중 イ 전도다난 ウ 암중모색 エ 사면초가 オ 일기일회
풀이
五里霧中(ごりむちゅう) = 방향이 보이지 않아 어찌할 바를 모르는 상태. 暗中模索도 비슷하지만 "手探りで探す(더듬어 찾다)"의 뉘앙스. 五里霧中은 "예측 불가"에 더 가까움.
정답: ア 五里霧中
Q10
오용 주의
"敷居が高い"의 본래 의미는? ア 수준이 높아 도전하기 어렵다 イ 상대에게 미안한 일이 있어 그 집에 가기 어렵다 ウ 건물 입구가 물리적으로 높다
풀이
본래 의미 = 상대에게 미안한 일(不義理)이 있어 그 사람의 집에 가기가 꺼려지는 것. 현대에서는 "격식이 높다"의 의미로 잘못 쓰이지만, SPI에서는 본래 의미로 출제.
정답: イ